Hanu chjosu e scole, u vechju campanile
A nèpita hè crisciuta accantu à u casgile
Hanu lasciatu un fiore
Per u mese d'Aprile
Hanu chjosu e case quand'elli sò partuti
Ma u sole hè vultatu mezu à i caracuti
Sò firmati l'amori
In li paesi muti
Abbandunate l'orte è i prati à vaccheghju
Ci corre una funtana è canta à trimuleghju
Sò firmati i strazii
Accantu à u cunceghju
Ci hè un purtone apertu di castagnu tarlatu
È nantu à u scalellu trentanove stampatu
Hanu lasciatu l'ore
Di u tempu passatu
Da sottu à una croce truvarete una scritta
I nomi sò zuccati nantu una petra arritta
Hanu lasciatu un pientu
Una làcrima zitta
Nantu à un muraglione hanu postu in turchinu
Còrsica nazione di pettu à lu destinu
Hanu lasciatu un passu
À mezu à lu caminu
Hanu lasciatu un passu
cume un ùltimu fiatu
Hanu lasciatu un passu
U sole era chjinatu
Hanu lasciatu un passu
Chì ùn hè ancu vultatu |
chjode [tj'ɔ(d)ɛ]
(p.p. chjosu [tj'ɔzu])
: fermer / u vechju [uw'etju]
[n'epida] / cresce
: croître, grandir / u casgile : cave
à fromage dans la bergerie
[fj'ɔrɛ]
[m'ɛzɛ]
-
[uz'ɔlɛ] / [m'edzu]
/ u caracutu : le
houx
fermà = firmà : finir
mutu : muet
ortu [ortu] (pl.
orti ou orte) :
jardin potager / à vaccheghju : à
l'abandon, en désordre
trimuleghju = tremuleghju : tremblement (de
tremulà : trembler)
u straziu : la peine, la torture
u cunceghju : l'araire
u purtone : portail / apertu
(p.p de apre) : ouvert / tarlatu
: vermoulu
u scalellu : degré, échelon,
barreau
-
-
[unagr'ɔʤɛ]
zuccatu : taillé, sculpté / [unab'edra]
/ arrittu
: debout
u pientu : le pleur (pienghje
: pleurer, p.p. pientu)
[l'agrima]
postu [p'ostu] (p.p.
de pone [p'ɔ̃nɛ]
: poser)
[dib'ettu]
-
voir mezu
-
u fiatu : le souffle
-
chjinassi : se coucher
-
voir vultà |