Préposition. Elle se prononce [pɛ] et s'écrit souvent pè devant l'article défini (ex: a, u ...).
Cette préposition peut avoir plusieurs natures :
Rapports de lieu
Rapport de durée
Rapport de moyen
Rapport de cause, de but
Autres cas d'emploi
Voir aussi Les prépositions.
Corsu | Français |
---|---|
Sò per mare. | Ils sont en mer. |
Simu passati per Corti. | Nous sommes passés par Corte. |
Iscierà pè u purtellu. | Il sortira par la fenêtre. |
L'aghju scontru per istrada. | Je l'ai rencontré en cours de route. |
USAGE PARTICULIER : PER + SSU | |
Stai sempre per ssu Parigi ? Stai sempre per sse piaghje ? |
Tu habites toujours Paris (ce Paris-là) ? Tu habites toujours "ces plaines-là" ? |
Corsu | Français |
---|---|
Hà manghjatu per trè ghjorni | Il a mangé pour 3 jours |
Hà da finisce per dorme | Il va finir par dormir |
Stava per parte | Il était sur le point de partir |
Corsu | Français |
---|---|
Hè ghjuntu pè u batellu | Il est arrivé par le bateau. |
Hè vinutu per mare, per aria | Il est venu par mer / par air. |
L'hà pigliatu pè u bracciu | Il l'a pris par le bras |
Corsu | Français |
---|---|
Travagliu per l'onore | Je travaille pour l'honneur |
L'aghju fattu per isbagliu | Je l'ai fait par erreur |
Corsu | Français |
---|---|
Per quale mi piglii | Pour qui me prends-tu ? |
Per la Madonna | Par la bonne Mère ! |
Esse tuttu per sè. | Etre égoïste. |