Intornu à a parolla ... Longu


Ce que disent les dictionnaires ...
Ce que disent les auteurs corses ...


Ce que disent les dictionnaires ... - D'appressu à i dizziunarii ...

Longu /n.m. et adj./ : long (tous sens) = lungo.

Longu cume (cum'e) maghju : long comme un jour sans pain.
Longu cume (cum'e) a fame : long comme un jour sans pain.
Un parentatu longu : un parentage étendu (nombreux).
Sapella longa : en savoir long (= être malin).
À a longa : voir À l'allonga.

Pigliàssila à a longa : faire traîner les choses en longueue, prendre tout son temps.

À longu andà : à la longue.
Seguità / suvità à e longhe : suivre de loin.

Longu /n.m. et adj./ : de haute taille.

Longu /n.m. et adj./ : long, lent, traînard.

Longu à /prep./ : le long de.

Long'à fiume : Le long de la rivière.

Les dérivés :

À l'allonga

Liatu / ligatu à l'allonga /loc.adv./ : attaché long (à une corde) / simplet (fig.).

Allungamentu /n.m./ : allongement (action d'allonger).
Allongu /n.m./ : allongement (action d'allonger).

Andàssine in allongu /loc./ : traîner en longueur.

Allungà /v./ : allonger (tous sens).
Allungalla /v./ : faire traîner, perdre du temps.
Allungàssila /v./ : faire traîner, perdre du temps.
Lungagnu /adj./ : éloigné, lointain (cousin, parent).

Una parentìa lungagna : une lointaine parenté.

Lungarinu = Lungarutu /adj./ : de forme allongée, oblong.
Lunghettu = Lungachjinu /adj./ : longuet, plutôt long.
Lunghezza /n.f./ : longueur (tous sens).
Lungura /n.f./ : longueur (mesure d'une dimension).

Par opposition à largeur largura et profondeur prufundura.

Proverbes et expressions :

À viaghju longu passu misuratu : qui veut voyager loin ménage sa monture.
Strada bella un fubbe mai longa : le bon chemin n'est jamais long à parcourir.
E cose longhe divèntanu serpi : les affairent qui traîent s'enveniment.

 

Longu /adj./ (du latin longus) : long.

Longu trè palmi : long trois empans.
Collilongu : qui a le cou long.
Longu cume u mese di maghju : long comme le mois de mai.
Longu cume a fame : long comme un jour sans pain.
Avè e mani longhe : avoir les doigts crochus.
Sapella longa : être malin.
Esse à la longa : être niais.
À longu andà : à la longue, avec le temps.
Longu à fiume : le long de la rivière.
Strada bella ùn hè mai longa : le bon chemin n'est jamais long (proverbe).

Les dérivés :

Lungarutu /adj./ : oblong.

Banchjera / guantiera lungaruta : plateau, plat (de service) oblong.
Capu lungarutu : tête oblongue.
Pomi lungaruti : pommes de terre oblongues.

Lunghezza /n.f./ : longueur (tous sens).
Lungitudinale /adj./ : longitudinal.
Lungitùdine /n.f./ : longitude.
Allungà /v./ : allonger (tous sens).

Allungà un vistitu : allonger une robe.
Allungà u bracciu : allonger le bras.
Allungà un discorsu : allonger un propos.
I ghjorni allònganu da Natale in la : les jours allongent après la Noël.

Contraire : Accurtà /v./ : raccourcir.

Allungà /v./ : remettre à plus tard.

È allonga è allonga : à force de remettre.

Pralungà /v./ : prolonger.
Pralongu /n.m./ : prolongation.

Ottene un pralongu d'ottu ghjorni : obtenir une prolongation de huit jours.

Pralungamentu /n.m./ : prolongement.
Pralunghèvule /adl./ : qui peut être prolongé.

Proverbes et expressions :

À viaghju [bi'adju] longu passu misuratu : qui veut voyager loin ménage sa monture.
E fune longhe stràppanu : les cordes (en poil de chèvre) longues se cassent - ce qui traîne ne réussit pas.
E fune longhe divèntanu sarpe : les cordes longues deviennent des couleuvres.

 

Longu /adj. et adv et prep./ : long, allongé, le long de.

Un cuginu à a longa = un cuginu lungale : un vague cousin.
Esse à la longa : être nigaud.
Longu cume un ghjornu senza pane : long comme un jour sans pain.
Lià à la longa : attacher un animal avec beaucoup de cordes.
Sapella longa : savoir se montrer malin.
Parenti à la longa : parents lointains.
Longu stesu / longu tiratu : étendu de tout son long.

stesu [st'ɛzu] est le p.p. de stende : étendre, allonger.
stèndesi : s'étendre.

Longu di ghjambe : qui a de longues jambes.
Longu cume a quarèsima : long comme un jour de jeûne.
À longu andà = à a longa : à la longue, avec le temps.
Fà tanta longa : faire traîner les choses en longueur.
Longu à u mare : le long de la mer.
Tirà di longu : passer son chemin.
Un vinu longu : un vin allongé.
Da longu tempu : depuis longtemps.
Cascà longu tiratu : tomber de tout son long.
Longu un metru : long d'un mètre.
Falla longa : allonger son discours.
Hè bellu longu : c'est assez long.

Longu /n.m./ : longueur.

Suvità à e longhe : suivre de loin.


Ce que disent les auteurs corses ... - D'appressu à l'autori corsi ...