Comment traduire "Caccià" ?


Caccià

Oter, enlever, retirer
Cacciate a vittura, ch'ellu si possa passà. Enlevez votre voiture pour qu'on puisse passer.
Caccià u laziu. Oter l'envie.
Caccià pomi. Arracher des pommes de terre.
Caccià ceppe. Arracher des souches de bruyère.
Caccià un dente. Arracher une dent.
Càcciami ghjà un brùsgiulu da l'ochju. Enlève-moi, s'il te plait, une poussière de l'oeil.
Càcciate 'ssa carrega da via. Retirez cette chaise du chemin.
Caccià a fame / a sete. Enlever la faim / la soif.
T'aghju da caccià u nerbosu. Je vais te calmer, moi !
Déduire
Mi càccianu un francu à litru. On me fait une réduction d'un franc par litre.
Cacciàteci qualcosa. Enlevez-nous quelque chose, faites-nous un petit rabais.
Tirer de
Ùn si ne caccia nunda. On n'en tire rien.
Cacciassi u soiu. Y trouver son profit.
Tirer (sortir, extraire)
Caccià a lingua. Tirer la langue.
Caccià a pistola. Sortir son pistolet.
Fassi caccià un dente. Se faire arracher une dent.
Sangue da e petre ùn si ne pò caccià. On n'extrait pas de sang des pierres (on ne peut exiger de qqun ce qu'il n'a pas).
Chasser, expulser, éloigner
Caccià di casa. Chasser de la maison.
Hà cacciatu a moglia di casa. Il a chassé sa femme de la maison.
Caccià di paese. Chasser du village.
Cacciàtelu fora ! Mettez-le dehors !
Càccialu fora / vìa ! Fous-le dehors !
Bourgeonner (plantes), germer, taller
I peri càccianu prima chè i meli. Les poiriers bourgeonnent avant les pommiers.
I meli hanu da caccià. Les pommiers vont bourgeonner.


Cacciassi

Oter de soi, retirer
Cacciassi un dente. Se faire arracher une dent.
Cacciassi a curetta. S'enlever la veste.
Cacciassi a fame. Apaiser sa faim, se restaurer (s'enlever la faim).
Cacciassi a voglia. S'enlever l'envie / se passer un caprice.
Cacciassi u cappellu. Oter son chapeau.
Se luxer
Cacciassi un pede. Se démettre un pied.
Cacciassi un armone. Se luxer une épaule.
Se débarasser
Cacciassi un penseru. Se débarasser d'un souci.
Quelques idiomatismes, locutions, proverbes ...
Cacciassi u pane di bocca. S'imposer des privations pour nourrir quelqu'un d'autre.
Cacciassi à fughje. Prendre la fuite subitement.
Cacciassi l'ochji.
Si càccianu l'ochji per quattru solli
Se quereller, "se bouffer le nez".
Ils se bouffent le nez pour quatre sous.
Cacciassi l'ochji. S'entretuer.
Cacciassi l'ochji.
Si caccia l'ochji per ùn accende lume.
Forcer sa vue.
Il s'abime la vue pour ne pas allumer la lumière.


Cacciàllasi = Cacciàssila

Renoncement ...
Cacciàllasi di capu. Y renoncer.
Càccialati di capu. Enlève-toi cela de la tête.
S'en prendre à ...
A mi cacciu cun tè. Je m'en prends à toi.
Cacciàllasi cù unu. S'en prendre à quelqu'un, passer sa colère sur quelqu'un.


Et quelques dérivés ...

Caccighjà (v.) Chasser.
Caccighjata (n.f.) Partie de chasse.
Scaccià (v.) Chasser, évincer, expulser, déloger violemment (plus fort que caccià).
Caccia (n.f.)
In Còrsica, a caccia apre prima chè inaltrò.
Andà à caccia.
Hè scemu persu per a caccia.
Ci era assai caccia.
Avè u capu à caccia.
Esse à capu à caccia.
Dà a caccia à unu.
Chasse - gibier
En Corse, la chasse ouvre plus tôt qu'ailleurs.
Aller à la chasse.
Il est fou de chasse.
Il y avait beaucoup de gibier.
Etre dans les nuages.
Etre la tête dans les nuages.
Donner la chasse à quelqu'un.
Cacciu (n.f.) Bourgeon naissant.
Cacciatura (n.f.) Rejet, surgeon.
Cacciamossa (n.f.)
Dà a cacciamossa.
Dà a cacciamossa.
Battue, rabattage du gibier
Pousser (qqun) dans ses derniers retranchements.
Stimuler, secouer qqun pour l'accomplissement d'une tâche.
Cacciadore (n.m.) Chasseur
Cacciadora (n.f.) Veste de chasseur (style velours côtelé)
Cacciamosche (n.f.) Chasse-mouches, éventail.
Cacciata (n.f.) Bourgeonnement
Cacciata (n.f.)
Hà certe cacciate !
Répartie, propos inattendu, boutade.
Il a de ces réparties !
Un caccia è metti.
Duie camisge sole èranu tuttu u so caccia è metti.
Paire d'objets (surtout habillement) assurant la recharge nécessaire.
Deux chemises étaient son seul rechange.