Corsu |
Français |
Ùn capiscu micca ciò chè tù dici. |
Je ne comprends pas ce que tu dis. |
Ciò chì face chè ... |
Ce qui fait que. |
Ùn sò ciò ch'e' facciu. |
Je ne sais pas ce que je fais. |
Ciò ch'ell'hè. |
Ce qu'il est (ou) est devenu. |
Ciò chì ci hè, a sò eiu. |
Ce qu'il y a eu, je le sais bien, moi. |
Ma venìmune à ciò chì primureghja. (I. Colombani) |
Mais venons-en à ce qui nous préoccupe. |
A socu / sò à ciò chè tù
pensi. (J. Costa) |
Je (le) sais ce que tu penses. |
Eccu ciò chì omu dicìa in capu d’annu.
(J. Massoni) |
Voici ce qu'on disait en début d'année. |
Mi vene in mente ciò chè vo m'avete dettu. |
Il me vient à la mémoire (l'esprit) ce que vous m'avez dit. |
Sà ciò chì li resta à fà.
(Canta u pòpulu corsu) |
Elle sait ce qui lui reste à faire. |
Ciò ch'ùn tomba ingrassa. (proverbe) |
Tout ce qui entre fait ventre (mot à mot : ce qui ne tue pas engraisse)
|
Ciò chì ghjè dentru a valisgia ùn
hè roba arrubata . (J. Costa) |
Ce qui est dans la valise, ce n'est pas de la marchandise volée. |
Èccuci ciò chè t'hai da fà.
(J. Costa) |
Voici ce que tu vas faire. |
È ciò ch'o vogliu.... (les frères Vincenti)
|
Et ce que je veux ... |