Intornu à a parolla ... Ghjornu


Ce que disent les dictionnaires ...
Ce que disent les auteurs corses ...


Ce que disent les dictionnaires ... - D'appressu à i dizziunarii ...

Ghjornu /n.m./ [dj'ɔrnu] : jour = giorno [ʤ'orno].

Tempu à ghjornu : au petit jour, dès potron-minet.
Hè ghjornu : il fait jour.
À ghjorni : d'un jour à l'autre, dans un temps imminent.
À u ghjornu : le jour fixé.
À i ghjorni d'oghje : de nos jours.
Pè i so nati ghjorni : pour le restant de ses jours.

/n.m./ : jour = dì, giorno. Rare et vieilli. Ne se dit que dans certaines expressions.

Ùn hè natu à u so dì : d'un enfant né prématurément.
Bon dì è bon annu : voeux du Nouvel An.
Da l'alba si vede u bon dì : on voit dès l'aube si la journée sera belle.

Les dérivés :

Ghjurnale = giurnale /n.m./ : journal.
Ghjurnata /n.f./ : journée • journée d'ouvrier.
Ghjurnata /n.f./ : journalier (ouvrier payé à la journée).
Aghjurnà /v.imp./ : faire jour.

d'estate aghjorna [adj'ɔrna] prestu : en été il fait jour très tôt.

Bonghjornu = bongiornu /n.m./ : bonjour !

fà mottu [m'ɔttu] (à qualchissìa) : saluer (qqn) en lui adressant la parole ou un signe quelconque, dire bonjour (à qqn).
salute (pluriel conservé de l'ancien toscan saluta) : salut, salutation. Salute à tutti ! salutations (bonjour) à tout le monde ! Tante salute ! bien le bonjour (à transmettre). Salutà : saluer, dire bonjour.

 

Ghjornu /n.m./ [dj'ɔrnu] (du latin diurnus) : jour.

Di ghjornu è di notte : de jour et de nuit.
Ghjornu di festa : jour de fête.
Ghjornu d'aligrìa (alegrìa [alegr'ia]) : jour d'allégresse.
Ghjornu di dolu [d'olu] : jour de deuil.
U ghjornu inanzu : la veille.
U ghjornu dopu : le lendemain.
L'altru ghjornu = inanzu à eri = inanz'à eri : avant-hier.
À i ghjorni d'oghje : de nos jours.
Ghjorni passati : ces jours derniers.
Ghjornu per ghjornu : jour après jour.
À ghjornu : au lever du jour.
À ghjorni : sur le point de.

capra à ghjorni di figlià : chèvre sur le point de mettre bas.

À ghjornu altu : le jour étant levé depuis un très grand moment, à grand jour.

/n.m./ (du latin dies) : jour. Son emploi est rare et très particulier. On le trouve dans la formule bon dì è bon annu bon jour et bonne année.

Ottu dì ad oghje : huit jours à aujourd'hui.
Ottu dì à dumane : huit jours à demain.
Ottu dì à st'ora : huit jours à cette heure-ci.

Les dérivés :

Ghjurnale /n.m./ : journal.
Ghjurnaleru /adj. & n.m./ : journalier.
Ghjurnalìsimu /n.m./ : journalisme.
Ghjurnata /n.f./ : journée.

una bella ghjurnata : une belle journée
una ghjurnata d'acqua : une journée de pluie
una ghjurnata di sole : une journée de soleil
andà in ghjurnata = andà à a ghjurnata : aller en journées
pigliassi qualchi ghjurnata : prendre quelques journées de travail
guadagnà e so belle ghjurnate : gagner de bonnes journées
tutta a santa ghjurnata : toute la journée

Ghjurnata /n.f./ : journal (mesure indiquant la surface du terrain qu'un homme peut bêcher ou piocher dans un jour).

vigna di centu ghjurnate : vigne de cent journaux.

Ghjurnataccia /n.f./ : vilaine journée.
Aghjurnà /v.tr./ : ajourner.
Aghjurnà /v.imp./ : faire jour.

di dicembre aghjorna [adj'ɔrna] tardi : en décembre, il fait jour tard.

Aghjurnamentu /n.m./ : ajournement.
Bonghjornu /n.m./ : bonjour ! (= salute ! meilleur).
Contraghjornu /n.m./ : contre-jour • aube.
Sughjornu /n.m./ : séjour.
Sughjurnà /v./ : séjourner.
Meziornu [medzj'ɔrnu] /n.m./ : midi • sud.

meziornu in puntu : midi précis, juste.
in cor' di u meziornu : en plein midi.

Proverbes et expressions :

Pà i so nati ghjorni : pour le restant de ses jours.
Tutti i ghjorni chì Diu manda : chaque jour que Dieu nous envoie.
Quandu u pèrsicu fiurisce o matura u ghjornu è a notte hanu listessa misura : lorsque le pêcher fleurit ou mûrit, le jour et la nuit sont d'égale durée.
Da San Stèfanu à Natale quante u ghjallu sparghje l'ale : (les jours allongent) de l'envergure du coq, c.à.d. très peu.

 

Ghjornu /n.m./ [dj'ɔrnu] : jour.

Vene da quellu ghjornu : cela date de ce jour.
Da quellu ghjornu : depuis ce jour.
Longu cume un ghjornu senza pane : long comme un jour sans pain.
Nanza di ghjornu = prima di ghjornu : avant le jour.
Dumane serà ghjornu : demain il fera jour.
Quand'ellu serà ghjornu : quand il fera jour.
Ùn hè ancu ghjornu : il ne fait pas encore jour.
In pienu ghjornu : en plein jour.
À u fà di u ghjornu : au petit jour.
I ghjorni signalati
: les jours prescrits.
Sti pochi ghjorni = i ghjorni scorsi/passati : ces jours-ci.
Un ghjornu sì, un ghjornu nò : un jour sur deux.
Mèttesi à ghjornu : se mettre à jour.
Campà à ghjornu : vivre au jour le jour.
Mille franchi à ghjornu : mille francs par jour.
Ghjorni beati/felici : jours heureux.
Compie / Finì i so ghjorni : finir ses jours.
Frà pochi ghjorni : dans peu de jours.
Attempu à ghjornu : dès l'aube.
Ghjorni fà : il y a quelques jours.
Hè à ghjornu di ghjunghje : il arrive dans quelques jours.
À i so ghjorni : à son âge / à son époque / de son vivant.

Les dérivés :

Ghjurnalucciu : feuille de chou
Ghjurnata /n.f./ : journée • travail d'un jour

tutta a santa ghjurnata : toute la journée
vince a ghjurnata : gagner la bataille
andà in ghjurnata = andà à ghjurnata = travaglià in ghjurnata : travailler à la journée
un terrenu di dece ghjurnate : un terrain d'une superficie pouvant être travaillée en dix journées

Ghjurnataghju /n.m./ : ouvrier journalier.
Giurnale = Ghjurnale /n.m./ : journal.
Giurnalellu = Ghjurnalellu /n.m./ : petit journal.
Giurnalieru = Ghjurnalieru /adj./ : journalier, quotidien.
Giurnalismu = Ghjurnalismu /n.m./ : journalisme.
Giurnalista = Ghjurnalista = Giurnalistu = Ghjurnalistu /n.m./ : journaliste, reporter.


Ce que disent les auteurs corses ... - D'appressu à l'autori corsi ...

À punta di ghjornu = à u fà di u ghjornu : aux premières lueurs du jour.
À meziornu : à midi.
In cor di u meziornu : au plus chaud de la journée.
À i ghjorni d'oghje : de nos jours.
Esse à ghjorni : être à peu de jours d'un événement (un accouchement par exemple).
Mèttesi in ghjurnata : faire du zèle.
Andà à a ghjurnata : louer ses services à la journée. Dans un certain contexte, ce peut-être le signe d'un revers de fortune : và à a ghjurnata, hè bellu ricadutu - il se vend à la journée, quelle déchéance !
Un ghjornu piglia l'altru : un jour dans l'autre.

Valid HTML 4.01 Strict Valid CSS!