U mondu pienghje
Si sente more
U mondu trema di mal campà
È face notte daretu à l'ore
U mio figliolu chì ci voli fà
Stasera dormi tesoru bellu
Ùn possu micca ùn possu o Bà
Aghju lu core sin'à quallà
Chì và
Chì và
Tù mi dai a manu
Andaremu o Bà
Girà lu mondu sanu
L'umanità
Purteremu l'amore à chì ùn ne hà
Sse Mamme sole chì si ne vanu
È ssu zitellu chì nascerà
Ùn canta mai u so veranu
U mio figliolu chì ci voli fà
Stasera dormi tesoru bellu
Ùn possu micca ùn possu o Bà
Aghju lu core sin'à quallà
Chì và
Chì và
Ci hè un battellu chì frisgia l'onde
A luna bella l'aiuterà
Anch'eiu o Bà, vogliu risponde
U mio basgiucciu sin'à quallà
Chì và
Chì và
Tù mi dai a manu
Anderemu o Bà
Girà lu mondu sanu
L'umanità
Purteremu l'amore à chì ùn ne hà |
pienghje (p.p. pientu)
: pleurer
[m'orɛ]
tremà [trɛm'a]
= trimà : trembler / voir
campà
[n'ottɛ] / [dar'eda]
/ [l'orɛ] = [l'ɔrɛ]
chì ci voli fà : que veux-tu
y faire
[staz'ɛra (d)'ormi] / [tez'ɔru
w'ɛllu]
[p'ossu]
[lug'orɛ]
[ki-b'a]
-
nisunu = nimu : personne / voir accord
du participe passé
-
voir girà
/ [z'ãnu]
-
-
[z'ɔlɛ]
[dzid'ellu]
u veranu : le printemps
[vilj'olju]
-
-
-
-
-
frisgià : frôler, effleurer
[al'una w'ɛlla]
[b'olju]
-
-
-
-
-
-
-
- |