Comment dit-on "Après" ?


Voir aussi Dès que, Depuis. Dopu se prononce [d'obu] . Appressu se prononce [appr'essu] .

de

Dopu (adverbe, sens temporel ou local) : après. Vient du latin "de post" duquel procèdent également les prépositions dipoi (depuis, sens temporel) et dapoi (depuis, sens local et ordinal). Le sens temporel de dopu : ensuite, tout à l'heure, puis, derrière. Le sens local de dopu : ensuite, alors (un peu plus loin).
Dopu (préposition) : après. S'emploie toujours suivi de la préposition à, parfois de la préposition di (de).
Appressu (adverbe) : après (dans le sens de contre, derrière, à la suite, à la poursuite de). Vient du latin tardif "ad pressum" de "premere" pris dans le sens de serrer de près dans l'attaque ou la poursuite (Virgile).
Appressu (préposition) : après. S'emploie toujours suivi de la préposition à.
D'appressu (locution prépositive) : d'après. D'appressu à mè [d'après moi], ...

 
Dopu (à)
Que faisons-nous après Pierre ? Chì femu dopu, o Pé ?
A tout à l'heure ! À dopu !
Après nous allons manger. Dopu avemu da manghjà.
Vingt minutes après nous apercevons Terranova. Vinti minuti dopu scuprimu à T.
Une demi-heure après Toussaint sort de la boutique. Mezora dopu Santu esce da a buttea.
D'abord il faut réfléchir et puis après agir. Prima bisogna à riflette è pò dopu agisce.
Nous nous reposerons après. Ci ripusaremu dopu.
Après moi / toi. Dopu à mè / tè.
Le premier virage après le pont. A prima girata dopu à u ponte.
Après avoir mangé. Dopu manghjatu.
Après Bonifacio il y a la mer. Dopu Bunifaziu ci hè u mare.
Quand il sera mort on lui érigera une statue. Dopu mortu li faranu a so stàtula.
Nous irons le voir après dîner. Dopu cena anderemu à vèdelu.
Ni avant ni après (ensuite). Nè prima, nè dopu.
Je suis arrivé plus tard. Sò ghjuntu dopu.
Il s'en est aperçu après coup. Si n'hè avvistu dopu fatta.
En hiver, les après-midi sont courts. I dopumeziorni sò corti d'invernu.
Il viendra après-demain. Vinerà dopudumane.
Dopu chì/chè
Nous irons tous ensemble après que nous aurons mangé. Anderemu tutti inseme dopu chì no averemu manghjatu.
Et après quoi il s'en alla. È Dopu chè s'in' andete/andò.
Un instant après qu'il eut parlé. Una stonda dopu ch'ellu avessi parlatu.
Appressu
Je viendrai après. Vineraghju appressu.
Il emmène toujours Pierre à sa suite.
Si porta sempre à Petru appressu.
Je ne me souviens plus de ce qui vient ensuite.
Ùn m'arricordu più di ciò chì vene appressu.
Il a les chiens à ses trousses.
Hà i cani appressu.
Après tout, (tout bien pesé).
Appressu à tuttu = in fin di conti (mieux).
Ils chantent l'un après l'autre.
Càntanu unu appressu à l'altru.
Il lui ont couru après (derrière).
Li sò corsu appressu.
Il lui court après. Li corre appressu.
Il le harcèle constamment. L'hè sempre appressu.
Il courtise ta soeur. Hè appressu à a to surella.
Il en a après son argent. Hè appressu à piglialli i so soldi.
Après la soupe, que mange-t-on de bon ? Appressu à a suppa chì ci hè di bonu ? = dopu à
D'après moi. D'appressu à mè = Sicondu / Secondu à mè. *
Après le pot-au-feu, comme suite il
n'y aura que du pain et du fromage.
Dopu à u brodu, cume appressu ùn
ci sarà chè pane è casgiu.
Chez les pauvres gens, il y a souvent
la soupe sans rien d'autre après.
Nu e ghjente puvarelle ci hè aspessu
suppa senza appressu.
L'année après. L'annu appressu.
Il viendra après. Vinerà appressu.
J'ai couru après (ou) derrière lui. Li sò corsu appressu.
Crier après quelqu'un. Stridà appressu à qualchissìa.
Crier après quelqu'un. Stridà appressu à qualchissìa.
Par la suite. In appressu.
Marcher sur les talons. Esse appressu.
Tournure idiomatique **
Après avoir bu, ils se séparent. Betu ch'elli anu, si stàccanu !
Après avoir fait l'oeuf, la poule chante.
Fattu l'ovu, a ghjallina scaccaneghja.
Après avoir passé le pont du Golo, c'est à droite.
Francatu u ponte à Golu, hè a manu diritta.
Il a parlé après avoir mangé.
Manghjatu ch'ellu avìa, hà parlatu.

* : Marchetti écrit Dappressu à mè.
** : Cette tournure est très corse. Surtout ne pas dire "dopu avè fattu ..." horrible gallicisme ! Malgré tout, on trouve dans les chroniques de Jean Costa notamment.

Après avoir mangé.

Dopu à avè manghjatu.

Après avoir mangé.

Dopu d'avè manghjatu.

Après l'avoir trouvé.

Dopu d'avellu trovu.

Mais :

de : 'Longueurs d'emprunt' page 56.
« (...) Tel autre écrit tranquillement "dopu avè fattu l'ovu a ghjallina scaccaneghja" (après avoir fait l'oeuf, la poule caquète) lorsque le seul participe dit "absolu" - fattu l'ovu - était en ce cas exigé. (...) »

Chacun se fera sa propre religion sur la question !

Valid HTML 4.01 Strict Valid CSS!