Traduzzione in talianu da Fabriziu
|
|
A sapete chì sò stancu. |
Lo sapete che sono stanco. |
Ùn la sò / A sò. |
Non lo so / Lo so. |
A sapemu. |
Lo sappiamo. |
U corsu, principiu à sapellu leghje. |
Comincio a saper leggere il corso. |
U corsu, u sà leghje cume u francese ? |
Sa leggere il corso come il francese ? |
Ma omancu a sai induve n'emu da andà ? |
Ma almeno sai dove dobbiamo andare ? |
- A sai quantu costa issu battellu ? |
- Sai quanto costa questa barca ? |
- Quantu custerà a so vittura ? |
- Quanto potrà costare la sua auto ? |
Qual'hè chì a sà ! |
Chissà ! = Chi lo sa ! |
In quantu à mè chì tù ùn la sai guvernà ! |
Come se tu non la sapessi guidare ! |
A sai chì à mè mi piàcenu e chjarasge. |
Sai che mi piacciono le ciliegie = Sai che a me piacciono le ciliegie. |
A sai chì sò paisanu di l'autore. |
Sai che sono dello stesso paese dell'autore = Sai che sono compaesano dell'autore. |
A volpe hè morta, quessa si sà. |
La volpe è morta, questo si sa. |
U mo figliolu quant'ellu ne sà ! |
Mio figlio, quant'è sapiente (quante ne sa)! |
U focu hè partutu qual'hè chì sà cumu. |
Il fuoco si è acceso chissà come. |
Chì ne sò eiu ? |
Che ne so io? |
E leghje finamente ch'o e sàppia. |
Le leggo affinché io le sappia. |
Sè / sì vo sapìssete ! |
Se voi sapeste ! |