Ce que disent les dictionnaires ...
Ce que disent les auteurs corses ...
Petits exercices de révisionVoir les proverbes avec altru.
• Altru = antru /adjectif/ : autre = altro
• Altru /pronom ind./ : autre, autre chose = altro
• Altru ! = eh altru ! = astru ! = altruchè ! /interjection/ : et comment ! oh que si ! = altroché ! Les dérivés : Altrui /adjectif/ : d'autrui.
Altri /pronom ind./ : d'autres = altri.
|
• Altru, altra /adj. ou pronom indéfini/ (du latin alter) : autre.
Les dérivés :
|
Un antr'annu : l'année prochaine. |
• Altru /adverbe/ : autre (suivant les régions antru, astru, attru)
• Altru /pronom/ : autre chose.
• Altru /interjection/ : bien sûr.
Les dérivés :
|
• Altru (pronom indéfini) : une autre personne en général, autrui.
• Altru peut être employé substantivement. Il signifie alors "autre chose" :
|
Quelques petits exercices de traduction directement inspirés de ce que vous venez de lire ...
Je ne veux rien d'autre. | Ùn vogliu altru nunda. |
Nous verrons un autre jour. | Videremu un antru ghjornu. |
Tu le diras à d'autres ! | A dicerai ad altri ! |
Achète-moi des livres corses ou d'autres. | Còmprami libri corsi od altri. |
Ma voiture, c'est autre chose que la tienne ! | A mio vittura hè altru chè a toia ! |
Tu le vois Paul ? - Un peu que je le vois ! | U vedi à Pàulu ? - Altru ch'o u vecu ! = altru ! |
Il est parti ailleurs. | Hè partutu (in)altrò. |